Кафедра
Инженерных дисциплин
 
Краснодонский факультет инженерии и менеджмента
Восточноукраинского национального университета
имени Владимира Даля
Сб, 04.12.2021, 13:10
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Форма входа

Категории раздела
Новости Факультета!!! [141]
Новости нашего региона [484]
Новости науки и техники [1133]
IT- новости [894]
Авто-новости [98]
Сообщения об интересных событиях [414]
Зарубежные новости [203]
Новости материаловедения [74]
Водород [28]
Сведения о влиянии водорода. Водородная энергетика.
Здоровье [126]
Новости образования [48]
Новости университета [43]
Новости Украины [70]
Разное [319]
Триботехника [1]
Компьютерные игры [43]
Программирование [9]
Подготовка к поступлению [162]

Поиск

Главная » 2010 » Февраль » 9 » Мобильные станут синхронными переводчиками?
15:55
Мобильные станут синхронными переводчиками?

Мобильные станут синхронными переводчиками?





В
Google заняты разработкой системы автоматического перевода для
мобильных телефонов. По задумке разработчиков, в ближайшем будущем
программное обеспечение сможет на лету распознавать речь говорящего,
переводить её с одного языка на другой и воспроизводить синтезированную
речь на целевом языке, сообщает Daily Mail.


"Мы думаем, что перевод "голос-в-голос" будет возможным — и будет
работать достаточно хорошо — уже через несколько лет, — уверен Франц Ох
(Franz Och), руководитель подразделения Google, занимающегося созданием
переводных сервисов. — Безусловно, для того чтобы всё это происходило
гладко, необходима комбинация высокоточного машинного перевода и
высокоточного распознавания голоса, и именно над этим мы и работаем".


Ох говорит, что такая система также будет обладать умением
подстраиваться под особенности речи конкретного человека. Какими-либо
более конкретными подробностями он не делится, так что трудно сказать,
к примеру, будет ли телефонный перевод реализован в виде приложения для
Android или же это будет веб-сервис.


Вполне очевидно, однако, что ключевыми технологиями будущей
"вавилонской рыбки" станут Google Voice и Google Translate. И та, и
другая пока далеки от совершенства, так что подопечным Франца Оха ещё
работать и работать.


Между тем, эксперты со стороны настроены менее оптимистично.
Профессор лингвистики Дэйвид Кристал (David Crystal) уверен, что в
настоящий момент ни одна автоматизированная система не способна
полноценно справляться с трудностями, связанными с разнообразием
акцентов и скоростью речи.


К слову, у Google имеются и другие, менее фантастические планы насчёт своей системы перевода. Здесь хотят усовершенствовать
поисковую систему, обучив её возможности переводить запрос на разные
языки, искать релевантные страницы, а потом выдавать их на родном языке
пользователя.

webplanet.ru

http://internetua.com/mobilnie-stanut-sinhronnimi-0perevodcsikami
Категория: Авто-новости | Просмотров: 476 | Добавил: Professor | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Мы - Далевцы!

Календарь
«  Февраль 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Архив записей

Наши партнёры
  • Кафедра гуманитарных и социально-экономических дисциплин
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Copyright MyCorp © 2021     Created by Alex Kalinin